Keine exakte Übersetzung gefunden für أساس التقدير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أساس التقدير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • * Estimación según información disponible.
    * تقديرات على أساس البيانات المتوفرة.
  • Las intervenciones centradas en grupos especiales de población son importantes no sólo para reducir el uso indebido de drogas entre los grupos de riesgo, mejorar su salud y disminuir los problemas sociales relacionados con el consumo de drogas sino también como clave del éxito de intervenciones más amplias de prevención y tratamiento.
    ويلاحظ أن نسبة البلدان التي تنظّم حملاتها الإعلامية على أساس تقدير الاحتياجات منخفضة بدرجة خاصة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي وفي أفريقيا جنوب الصحراء.
  • La posición de África se basa en la valoración de que un órgano importante debe adaptarse a las realidades actuales reflejando el principio de equidad y equilibrio en su composición y sus competencias.
    ويقوم موقف أفريقيا على أساس التقدير بأنه يتعين على ذلك الجهاز الهام أن يكيف نفسه مع الوقائع الحالية بإبراز مبدأ الإنصاف والتوازن في تكوينه واختصاصاته.
  • En varios países se han establecido objetivos relacionados con la infancia en los planos provincial y municipal sobre la base de evaluaciones locales y de la planificación participativa.
    وقد اكتملت عمليات إعداد الأهداف المتعلقة بالطفل على مستوى المقاطعات ومستوى البلديات في العديد من البلدان، وذلك على أساس التقديرات المحلية والتخطيط القائم على المشاركة.
  • Para facilitar la consulta, se adjunta como anexo al presente documento (anexo 4) el cuadro que sirvió de fundamento del cálculo de los 62 días de enjuiciamiento por acusado.
    وتسهيلا للعودة إلى المراجع، أُرفقَ بهذه الوثيقة الجدول الذي جرى على أساسه تقدير المدة اللازمة لمحاكمة متهم واحد باثنين وستين يوما (المرفق 4).
  • 1.3 Como parte de la Sección 1 de la Constitución a todos los ciudadanos de Santa Lucía se les garantizan los derechos y libertades fundamentales.
    أكدت سانت لوسيا عبر السنين بشدة على تقدير هياكلها الأساسية.
  • En la mayoría de los casos, la pensión alimenticia se fija de mutuo acuerdo entre ambos padres en los centros de trabajo social (54%) o sobre la base del fallo de manutención (41%) y sólo en una pequeña proporción se fija según un acuerdo en los tribunales (5%).
    في معظم الحالات يتقرر مقدار النفقة على أساس اتفاق بين الأبوين يُبرم في مراكز العمل الاجتماعي (54 في المائة)، وعلى أساس تقدير النفقة (41 في المائة) ويتقرر جزء صغير فقط بناء على تسوية تجري في المحكمة (5 في المائة).
  • Los resultados de ese proceso fueron una aprobación oficial de los planes de prioridades, sobre la base de las estimaciones provisionales de gastos de los proyectos y la disponibilidad de fondos, y una recomendación de que el Secretario General determinara las asignaciones de fondos para Burundi y Sierra Leona.
    وكان من نتائج هذه العملية أن تمت الموافقة رسميا على خطتي الأولويات على أساس تقديرات مؤقتة لتكاليف المشاريع ومدى توافر الأموال والتوصية بأن يقرر الأمين العام مخصصات التمويل لبوروندي وسيراليون.
  • Los costos adicionales reflejan el aumento del valor de mercado de la cartera de la Caja y el consiguiente aumento de las comisiones que se pagan a los seis gestores de inversiones sobre la base del valor de mercado de la parte del capital de la Caja que gestionan.
    وتعكس التكاليف الإضافية الزيادة في القيمة السوقية للصندوق، وما يستتبعها من زيادة في الأتعاب المدفوعة للمديرين على أساس تقديري وفقا للقيمة السوقية للحجم الذي يتولون إدارته من أموال الصندوق.
  • Sobre la base de las estimaciones de costos señaladas de 20 a 40 M de dólares EE.UU. para una reducción que tuvo lugar entre 2000 y 2004, es decir, una reducción de aproximadamente 15 toneladas, el costo medio es de 2 M de dólares EE.UU.
    وعلى أساس تقديرات التكاليف السابقة البالغة 20-40 مليون يورو للخفض ما بين عام 2000 وعام 2004، أي خفض مقداره 15 طناً تقريباً، يكون متوسط التكلفة 2 مليون دولار أمريكي.